Dnes je 11.9.2025, svátek má Denisa
|

HELLOWEEN - Giants & Monsters To bude nějaký komplex! Trable doma, nebo malý... |
HELLOWEEN - Giants & Monsters Njn, hlavně že ty jsi ten největší borec, co tady... |
FEUERSCHWANZ - Knightclub U tohoto nevím jestli se smát nebo brečet smíchy.... |
WARMEN - Band of Brothers Za mne lehké zklamání. čekal jsem po minulé desce... |
HELLOWEEN - Giants & Monsters b.wolf: Když nemusíš Derise, tak si nepouštěj... |
HELLOWEEN - Giants & Monsters Hm, výborný? Slyšels to album? Na smečku kdysi... |
HALESTORM - Everest Mne ten album absolútne nesadol. Nulová energia... |
Michael KISKE, Michael WEIKATH (HELLOWEEN) - Každá skladba na desce má své místo Taky mi přišlo, že Weiki si asi moc rozhovor... |
WARMEN - Band of Brothers Bohužiaľ musím súhlasiť s recenziou. |
HELLOWEEN - Giants & Monsters Jsem rád, že tu zazněla chvála na Under The... |
komentáře k článku PUHDYS - Sturmvogel |
Einsamkeit - Jarda S názorem, že "Einsamkeit" je neslaná nemastná, průměrná rocková balada bych si dovolil silně nesouhlasit. Společně s "Lebenszeit" ji považuji za nejlepší věc na albu a za jednu z vůbec nejlepších puhdysáckých pecek, Quasterem je famózně zazpívaná. Jinak velká pochvala autorovi za recenze kompletní diskografie Puhdys, jedné z mých nejmilejších sedmdesátkových kapel. 11. 07. 2024 10:12 - GNT Pro mě jedno z nejlepších alb Puhdys. Líbí se mi to celé, včetně dvou posledních písní, trochu pokrčuji obočí u Untermiete - Puhdys měli podobné ulítlosti snad na každém LP, ale já je mám raději ve "vážnějších" věcech. Kdybych chtěl někomu, kdo Puhdys vůbec nezná, představit ve zkratce tuto kapelu, pak mu pustím Sturmvogel, Lebenszeit a Peise zum der Mittelpunkt der Erde. 3. 10. 2022 8:05 Polsko - RoBertino Chtěl bych jenom uvést do souvislostí onu převzatou píseň. Původní název zní Kołysanka matki a napsala ji Katarzyna Gärtner. Trio Dwa plus jeden s ní vystoupilo na festivalu v Sopotech (1974) a obsadilo třetí místo. O rok později ji Puhdys v první části soutěže zazpívali v polštině (podobně jako Karel Černoch), tedy s původním textem Ernesta Brylla, pro mezinárodní finále pak měli připravenu titulní písničku z chystaného LP Sturmvogel, ale porotu nepřesvědčili - skončili na předposledním, 15. místo. Německou verzi Schlafe ein und fang die Träume otextoval Dieter Schneider. 30. 09. 2022 14:52 |